当前位置 当前位置:首页 > 诗人诗选 > 外国诗人

坎帕纳诗选(意大利)

2016-08-02坎帕纳网络1867
内容摘要:迪诺·坎帕纳(1885-1932)是20世纪初叶意大利最有影响的诗人之一。诗集《俄耳甫斯之歌》(1914)是其的代表作。
玻璃窗

暮霭沉沉的夏日黄昏
一缕夕阳透过高高的玻璃窗投进昏黯
在我的心头留下灼热的印痕。
凉台、河畔的街灯亮了
是谁,是谁点亮了圣母桥边的路灯?
屋内一股霉蒸的气味
屋内一道痛苦的殷红的血迹。
星星仿佛珍母的耳环
黄昏披上了一金黑丝绒:
幽默的黄昏索索颤抖
索索颤抖幽黯的黄昏,
黄昏的心头
永远刻下痛苦的殷红的血痕。

  吕同六译
  《玻璃窗》是诗集《俄耳甫斯之歌》中的一首抒情名诗。诗人在灌注了自己情感的奇思异想中,用各种变幻微妙的色调,用各种新奇而可靠的形象,描绘了一幅多姿的夕照画。在竭力营造残阳如血的艺术氛围之后,又在强烈的对比与反差中,表达出诗人对时光不可挽回地消失的悲凉,进而在更深的层次上刻划了黑夜的降临在诗人无比敏感、近于病态的心灵中勾起的痛楚的失望和恐惧,那高高的玻璃窗反射的最后一缕残阳余照,犹如在黄昏的心头永远刻下的痛苦的殷红的血痕。
  在诗中,坎帕纳把写景,状物同抒发主观世界的奥秘感受融为一体,写得婉约沉郁,色彩丰富,具有一种和谐的美。


热那亚女人

你的秀发
给我带来些许海藻,
你晒得黝黑的身躯
让我嗅到飘荡着热情的
远方海风的气息。
啊,你的苗条的身材
神圣,纯朴
——这不是爱,
也不是冲动,
而是一个幽灵,
一个必不可少的身影,
她从容不迫而无法抗拒地
徘徊在我的心灵,
把它融化为欣悦,
令人神往的诱惑,
也好让热风能够带它
穿越无垠的大地
去到遥远的地方。
世界多么渺小,
多么轻巧
在你的纤手中。

  吕同六译
  选自《意大利二十世纪诗歌》安徽文艺出版社(1993)

标签:外国诗人  外国诗选  意大利  
   相关评论
Copyright © 2002-2022 情诗网 Qingshi.Net